close
無意間聽到的一首歌曲,由Fountains of Wayne 樂團所演唱,心血來潮的翻譯了一下
真是亂亂翻..到底你做了什麼事啊?

註:語助詞 "呀、哪、啊" 是為了配合歌唱者彈簧般跳躍的尾音而加上的
(至於什麼是彈簧般跳躍的尾音,自己去聽就知道啦!)

線上聽音樂 http://www.cnting.cn/zjhj/song/1z5063e.html


That Thing You Do 你所做的事

You,
你呀你
Doin' that thing you do, 
正在做你所做的事呀
Breaking my heart into a million pieces,
把我的心撕裂成碎片
Like you always do 
像你常做的那樣
And you,
而你呀
Don't mean to be cruel,
卻不是故意要這麼殘忍哪
You never even knew about the heartache,
你根本不知道
I've been going through 
我所經歷過的那種心痛
Well I try and try to forget you girl,
我一遍又一遍的試著忘了你
But it's just so hard to do,
但就是難以做到
Every time you do that thing you do 
每一次你都這樣做著你所做的事

I,
我呀我
Know all the games you play,
知道你玩的所有把戲呀
And I'm gonna find a way to let you know that,
我一定會找到方法讓你知道
You'll be mine someday 
你總有一天會是我的
'Cause we,
因為我們哪
Could be happy can't you see,
會很快樂的,你知道嗎?
If you'd only let me be the one to hold you,
如果你願意讓我當那唯一能擁抱你的人
And keep you here with me 
並留在我身邊
'Cause I try and try to forget you girl,
我一遍又一遍的試著忘了你
But it's just so hard to do,
但就是難以做到
Every time you do that thing you do
每一次你都這樣做著你所做的事

I don't ask a lot girl,
我的要求不多
But I know one thing's for sure, 
但我只求一件事
It's the love I haven't got girl,
就是得到我還沒得到的愛
And I just can't take it anymore 
我已經無法忍受了啊啊啊~~

'Cause we,
因為我們哪
Could be happy can't you see,
會很快樂的,你知道嗎?
If you'd only let me be the one to hold you,
如果你願意讓我當那唯一能擁抱你的人
And keep you here with me 
並留在我身邊
Cause it hurts me so just to see you go,
因為那傷我好重..就是看著你離去
Around with someone new,
和別人在一起
And if I know you you're doin' that thing,
如果我知道,你正在做你所做的事
Every day just doin' that thing,
每天就只做那些事
I can't take you doing that thing you do
我無法忍受你所做的事
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Shermy 的頭像
    Shermy

    Shermy=Share with Me 六寶媽日誌

    Shermy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()